法语词典里藏着的四个趣事
词典不只是一份列表:它是一片风景。把词按字母顺序堆叠起来时,会无意间描出记录、对称和没人注意到的怪事。我想把它们找出来,于是筛过了近 197 000 个法语词。下面是我最喜欢的四个发现。
1. « oiseau »,简洁之王
法语有五个元音——a, e, i, o, u——一个小游戏就是寻找包含全部五个元音的词。这样的词有 10 256 个,并不罕见。真正令人惊讶的是长度:只有一个词能用仅仅六个字母完成这件事,那就是 « oiseau »。不是 « aïeul »,不是 « ouaille »:只有鸟,把五个元音塞进了极小的空间。操场上的传说原来是真的,计算也证实了:没有其他六字母词做得同样好。
2. « stylographique »,从不重复的词
异字词指的是所有字母都不同的词:没有一个字母出现两次。词越长,这项壮举就越不可能——字母只有二十六个,而法语又喜欢双写辅音。然而记录仍然达到 十四个不同字母:« stylographique »(与自来水笔有关),紧随其后的是 « xylographiques »。十四个字母,十四个不同的键,没有重复:这是平衡的小奇迹,相当于法语版著名的英语 uncopyrightable。
3. « bijoux » 和不可能的顺序
如果寻找字母从第一个到最后一个都遵守字母顺序的词呢?字母表很专制:只要倒退一步,这个词就出局。结果,冠军最多只有 六个字母,名单很短却很漂亮:« bijoux », « chintz », « dehors », « effort », « accent », « afflux »……« Bijoux » 最优雅——b, i, j, o, u, x 依次前行,从不后退。超过六个字母后,语言就拒绝直线前进。
4. « regagner » ↔ « rengager »,镜像词
最后一场寻找最有游戏感:镜像词,也就是倒着读会形成另一个真实词的词。法语中藏着三十三个至少五个字母的例子。几颗珍珠:« animal » 变成 « lamina »,« avaler » 反过来成为 « relava »,« casser » 变成 « ressac »。但记录是 八个字母,由两个几乎像双胞胎的动词相对而立:« regagner » 和 « rengager »。把其中一个倒着读,就得到另一个。偶然有时也很幽默。
为无用而数,也为乐趣而数
这些趣事没有一个有什么实际用处。你不会凭 « stylographique » 赢得 Scrabble,知道 oiseau 保存了所有元音也不会养活任何人。但魅力正在这里:拿起词典这样熟悉的东西,通过耐心计数,让它突然变得陌生而鲜活。我们以为熟记于心的语言,在角落里仍保存着我们从未见过的对称。
方法:分析一份公开的法语词形列表(包括变位和复数),只保留用二十六个基本字母书写、没有重音符号和连字符的词。所有结果均可复现。
法语词典里藏着的四个趣事
词典不只是一份列表:它是一片风景。把词按字母顺序堆叠起来时,会无意间描出记录、对称和没人注意到的怪事。我想把它们找出来,于是筛过了近 197 000 个法语词。下面是我最喜欢的四个发现。
1. « oiseau »,简洁之王
法语有五个元音——a, e, i, o, u——一个小游戏就是寻找包含全部五个元音的词。这样的词有 10 256 个,并不罕见。真正令人惊讶的是长度:只有一个词能用仅仅六个字母完成这件事,那就是 « oiseau »。不是 « aïeul »,不是 « ouaille »:只有鸟,把五个元音塞进了极小的空间。操场上的传说原来是真的,计算也证实了:没有其他六字母词做得同样好。
2. « stylographique »,从不重复的词
异字词指的是所有字母都不同的词:没有一个字母出现两次。词越长,这项壮举就越不可能——字母只有二十六个,而法语又喜欢双写辅音。然而记录仍然达到 十四个不同字母:« stylographique »(与自来水笔有关),紧随其后的是 « xylographiques »。十四个字母,十四个不同的键,没有重复:这是平衡的小奇迹,相当于法语版著名的英语 uncopyrightable。
3. « bijoux » 和不可能的顺序
如果寻找字母从第一个到最后一个都遵守字母顺序的词呢?字母表很专制:只要倒退一步,这个词就出局。结果,冠军最多只有 六个字母,名单很短却很漂亮:« bijoux », « chintz », « dehors », « effort », « accent », « afflux »……« Bijoux » 最优雅——b, i, j, o, u, x 依次前行,从不后退。超过六个字母后,语言就拒绝直线前进。
4. « regagner » ↔ « rengager »,镜像词
最后一场寻找最有游戏感:镜像词,也就是倒着读会形成另一个真实词的词。法语中藏着三十三个至少五个字母的例子。几颗珍珠:« animal » 变成 « lamina »,« avaler » 反过来成为 « relava »,« casser » 变成 « ressac »。但记录是 八个字母,由两个几乎像双胞胎的动词相对而立:« regagner » 和 « rengager »。把其中一个倒着读,就得到另一个。偶然有时也很幽默。
为无用而数,也为乐趣而数
这些趣事没有一个有什么实际用处。你不会凭 « stylographique » 赢得 Scrabble,知道 oiseau 保存了所有元音也不会养活任何人。但魅力正在这里:拿起词典这样熟悉的东西,通过耐心计数,让它突然变得陌生而鲜活。我们以为熟记于心的语言,在角落里仍保存着我们从未见过的对称。
方法:分析一份公开的法语词形列表(包括变位和复数),只保留用二十六个基本字母书写、没有重音符号和连字符的词。所有结果均可复现。
法语词典里藏着的四个趣事
词典不只是一份列表:它是一片风景。把词按字母顺序堆叠起来时,会无意间描出记录、对称和没人注意到的怪事。我想把它们找出来,于是筛过了近 197 000 个法语词。下面是我最喜欢的四个发现。
1. « oiseau »,简洁之王
法语有五个元音——a, e, i, o, u——一个小游戏就是寻找包含全部五个元音的词。这样的词有 10 256 个,并不罕见。真正令人惊讶的是长度:只有一个词能用仅仅六个字母完成这件事,那就是 « oiseau »。不是 « aïeul »,不是 « ouaille »:只有鸟,把五个元音塞进了极小的空间。操场上的传说原来是真的,计算也证实了:没有其他六字母词做得同样好。
2. « stylographique »,从不重复的词
异字词指的是所有字母都不同的词:没有一个字母出现两次。词越长,这项壮举就越不可能——字母只有二十六个,而法语又喜欢双写辅音。然而记录仍然达到 十四个不同字母:« stylographique »(与自来水笔有关),紧随其后的是 « xylographiques »。十四个字母,十四个不同的键,没有重复:这是平衡的小奇迹,相当于法语版著名的英语 uncopyrightable。
3. « bijoux » 和不可能的顺序
如果寻找字母从第一个到最后一个都遵守字母顺序的词呢?字母表很专制:只要倒退一步,这个词就出局。结果,冠军最多只有 六个字母,名单很短却很漂亮:« bijoux », « chintz », « dehors », « effort », « accent », « afflux »……« Bijoux » 最优雅——b, i, j, o, u, x 依次前行,从不后退。超过六个字母后,语言就拒绝直线前进。
4. « regagner » ↔ « rengager »,镜像词
最后一场寻找最有游戏感:镜像词,也就是倒着读会形成另一个真实词的词。法语中藏着三十三个至少五个字母的例子。几颗珍珠:« animal » 变成 « lamina »,« avaler » 反过来成为 « relava »,« casser » 变成 « ressac »。但记录是 八个字母,由两个几乎像双胞胎的动词相对而立:« regagner » 和 « rengager »。把其中一个倒着读,就得到另一个。偶然有时也很幽默。
为无用而数,也为乐趣而数
这些趣事没有一个有什么实际用处。你不会凭 « stylographique » 赢得 Scrabble,知道 oiseau 保存了所有元音也不会养活任何人。但魅力正在这里:拿起词典这样熟悉的东西,通过耐心计数,让它突然变得陌生而鲜活。我们以为熟记于心的语言,在角落里仍保存着我们从未见过的对称。
方法:分析一份公开的法语词形列表(包括变位和复数),只保留用二十六个基本字母书写、没有重音符号和连字符的词。所有结果均可复现。
Japanese
French
English
Spanish
Chinese
Korean
Hindi
German
Norwegian

